X雖然這些變異戰(zhàn)俘試圖攻擊我,但我并沒有就此對他們放任不管。我希望能喚醒他們并想辦法將他們送回到盟軍那里去。
這件事意義重大。
我先是喂了他們一塊面包。他們嗅了一會兒,居然吃了。
這讓我有些驚喜,事實(shí)上,我覺得他們的身體雖然變異,但主要還是智力受損,就像幾歲的兒童,雖然有暴躁的脾氣,多數(shù)的行為還是憑借本能的好惡,但他們還是有可能恢復(fù)之前的記憶和理性。
他們在被日軍俘虜后,就一直忍饑挨餓。
日本人給他們提供的食物很粗糙,很多都是變質(zhì)的,而且數(shù)量還很少。這是為了讓他們沒有精力去反抗壓迫。
所以,這種新鮮的面包他們根本吃不到。
這種味覺會刺激他們,讓他們記起自己的來處。
我見喂他們面包有效果,于是在衣兜里又摸出一塊巧克力板,我當(dāng)著他們的面掰了一小塊吃掉,還沒等我把巧克力送到洞口,外面的人已經(jīng)等不及,竟把手臂伸進(jìn)來索要。
洞口被那個黃毛戰(zhàn)俘的尸體塞住,但還有很大空間。足夠他們把手伸進(jìn)來。
我把巧克力放在那個布滿裂痕和繭子的手掌上,心里有些發(fā)酸。
這只手的主人不知道經(jīng)歷了多少苦難,手掌粗糙得像跑了幾萬公里的廢舊車胎。
“你們來自哪兒?美利堅?澳大利亞還是紐新蘭?”我強(qiáng)忍悲痛問道。
那些戰(zhàn)俘吊掛在樹藤上,一邊舔舐著巧克力,一邊嘟嘟囔囔的說話。
我只聽到一個人似乎吐出一個詞,澳大利亞。
南太平洋是澳洲的勢力范圍。
所以,澳大利亞盟友也派出了很多軍隊,和我們美利堅共同作戰(zhàn)。
他們主要在所羅門群島和婆羅洲的熱帶叢林和日軍戰(zhàn)斗。
雖然我們這些下級軍士不大可能聽到高層的情報,但我們也知道,澳大利亞人打得很艱難。
事實(shí)上,日軍在太平洋戰(zhàn)役初時,是占據(jù)很大優(yōu)勢的。
包括盟軍在內(nèi),我們遭到了很大損失,幾乎要丟掉整個太平洋。
我們不是日軍。我是美軍海軍陸戰(zhàn)隊員,是美利堅人,我是來尋找你們的!
我見他們的情緒漸漸穩(wěn)定,大聲對他們強(qiáng)調(diào)我的身份。
我希望他們能想起自己是盟軍戰(zhàn)俘這件事。
我的話真的起了作用。
他們中有人湊過來,瞪著眼睛向洞里看。并且含糊的說著一個部隊番號。
“是的,是的,我聽到了。”我見溝通有效,也激動異常,對洞外喊道。
但就在這時,那些戰(zhàn)俘忽然臉色大變,他們憤怒的吼叫著,之后拉著樹藤紛紛跳開,向山林內(nèi)跑去。
正當(dāng)我納悶的時候,只聽到田中秀樹的嘶吼聲在山洞下方響起。
“八嘎!統(tǒng)統(tǒng)去死吧!”
他被我釋放后,一直追蹤那些盟軍戰(zhàn)俘。然而,很快就沒了動靜。開始我以為他借機(jī)逃走了,沒想到他又找了回來。
只是,他回來的實(shí)在不是時候,那些盟軍戰(zhàn)俘已經(jīng)被我喚醒了記憶,沒想到被他一嚇,又對我產(chǎn)生了懷疑和憤恨。
因為我們?yōu)榱俗员#瑲⑺懒它S毛戰(zhàn)俘,再經(jīng)過田中秀樹這一攪,我想再想取得這些盟軍戰(zhàn)俘的信任,可是難上加難了。
這時,外面響起了高瀨由美和伊藤愛子的呼喚聲。
“馬修君,你還好嗎?”
她們的喊聲很是著急,看樣子她們很關(guān)心我的安全。
我把黃毛的身體拽開,然后從山洞里探出頭去向外看。
只見高瀨和井上春香以及皮爾等人已經(jīng)匯合一處,并且一起來幫我。
而田中秀樹在山洞下,正仰頭看著這個小洞。
也許他從來也不會想到,那些盟軍戰(zhàn)俘會在這里躲避。
他現(xiàn)在的狀態(tài)就像一頭兇猛的比特犬。
不知死活卻戰(zhàn)意盎然。見到盟軍戰(zhàn)俘還存活在島上,他心里那所謂的“帝國軍魂”一定在覺醒,他雖然不敢對我們怎樣,但勢必要想辦法殺死這些帝國的敵人。
所以我也很擔(dān)心,不想讓他繼續(xù)追蹤那些戰(zhàn)俘了。
“大家不要擔(dān)心,我們都很好!”我沖外面的同伴擺了擺手,然后帶洞里的同伴下去。
我先讓莎莉和伊莉娜順著樹藤滑到地面去,之后準(zhǔn)備和莫里森一起,把那個黃毛的尸體也弄下去。
雖然他想攻擊我們,但我并不想讓他暴尸荒野。
畢竟,他之前也是為抗擊日軍而勇敢作戰(zhàn)的盟軍戰(zhàn)士。
我準(zhǔn)備把他和昨夜被殺死的黑人戰(zhàn)士一起埋葬,并樹碑紀(jì)念。
這既是我對這些同僚戰(zhàn)友的尊敬和歉意表達(dá),也可以通過這樣的儀式,讓?shí)u上幸存的其他盟軍相信,我的確不是故意傷害他們的。
當(dāng)然,目前的情況下,我并沒有更好的辦法去解救他們。
但我已經(jīng)成功找到了莫里森,任務(wù)已經(jīng)算是完成了一半。
我將會把更大精力用于尋找并抓獲南木身上。至于這些被催化變異的盟軍戰(zhàn)俘,我會在回去的時候,告知盟軍部隊,前來救援他們。
我這樣決定,并也這樣去做了。
莫里森見那些朝夕相處的戰(zhàn)俘死了兩個,也顯得很惋惜。
恰好他們手里有鍬稿等工具。
我們幾個在山洞附近的山坡上挖了兩個坑,將昨夜和今天被誤傷死去盟軍戰(zhàn)俘埋了進(jìn)去。
這期間,我們也十分警惕的監(jiān)視周圍情況,防止那些戰(zhàn)俘再對我們發(fā)動進(jìn)攻。
雖然我們看不到他們在哪兒,但直覺告訴我,他們就在附近的叢林中潛伏,并一直注意著我們的舉動。
我把田中秀樹重新栓了起來。
因為他的感覺更加敏銳,已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了那些戰(zhàn)俘的蹤影。
我擔(dān)心他再次沖出去追殺那些戰(zhàn)俘。
伊藤愛子檢查了伊莉娜的情況,她除了有些擦傷,又受到驚嚇之外,并無大礙。
但經(jīng)過此事之后,她眼里似乎失去了一層光彩。
雖然那些戰(zhàn)俘并未成功傷害到她,但這種可怖的情形令她心靈蒙塵,并且足以影響她的一生。
倒是莎莉很是歡喜,畢竟她終于如愿以償?shù)恼业搅俗约旱母赣H。
而莫里森也答應(yīng)和我們一起回去。
這使得我們又多了一個了解這個小島的向?qū)А?/p>
在埋葬了那兩個戰(zhàn)俘之后,我們決定向島的另一面出發(fā),去尋找那個隱蔽的生化研究所并和凱瑟琳他們匯合。