需要從西邊的獨(dú)立樓梯上去,樓梯口有保安亭,有門衛(wèi)看守,非工作人員不得入內(nèi),來訪者必須先登記。
郭攸寧拿出“編外翻譯人員資格證”,及要上繳的書稿,缺了兩根手指的四十多歲保安,也沒讓她直接進(jìn)去。
一絲不茍地先打內(nèi)線電話,得到的答復(fù)后,帶著一絲詫異地禮貌開口:“郭同志請上四樓四零六,龔總編在辦公室等你?!?/p>
郭攸寧道完謝,往樓上走。
心中納悶,平時跟她聯(lián)系的是位楊編輯,自已找的也是他,怎么突然換主編接見啦?
不管了,是福不是禍?zhǔn)堑湺悴贿^,看看再說。
剛上四樓,就見到一位三十多歲,戴眼鏡,文質(zhì)彬彬的男子。
他有些錯愕地招呼:“你是黑省長寧縣的郭知青,郭翻譯?”
郭攸寧點(diǎn)頭,“正是,請問您是……”
“我是楊編輯,咱們書信往來一年多了,今日才得見真顏,沒想到郭翻譯是位如此鐘靈毓秀的姑娘。
你那翻譯水平,我一度錯認(rèn)為是年事已高的老學(xué)者,真是年少有為!”
郭攸寧微笑,“楊編輯好!您過獎了,感謝這一年多的照顧?!?/p>
“是我們出版社感謝你才對,那些高難度的技術(shù)性資料,我們試了一批又一批的翻譯人員都不行,幸虧后來遇到了你?!?/p>
郭攸寧從隨身包里,拿出書和譯文,“這個是交給您,還是……”
楊編輯含笑接過,“給我就行,不過我們總編急著見你,吩咐我在樓梯口等著,這一激動差點(diǎn)把正事忘了?!?/p>
他伸手做出請的姿勢,在前面帶路。
沒一會,就敲響了406的房門。
“進(jìn)!”渾厚的男低音響起,兩人推門走入一間大辦公室。
發(fā)現(xiàn)里面有三人,正坐在實(shí)木沙發(fā)上喝茶。
楊編輯對一位頭發(fā)花白,五十歲左右,氣質(zhì)儒雅的學(xué)者,尊敬地開口:“總編,這位就是幫我們翻譯了六本技術(shù)資料的郭同志?!?/p>
三人全抬頭望她,表情各異,有驚喜、有詫異、還有不可思議……
郭攸寧禮貌地打招呼:“龔總編好,各位領(lǐng)導(dǎo)好,我隨軍回京,家離這里不遠(yuǎn),資料翻譯好就直接送過來了,請問您找我有什么事?”
總編起身笑著招手,“好事,沒想到小郭同志是位漂亮的大才女,快過來坐!”
能有什么好事?難道繼續(xù)漲單價?被大總編稱才女,感覺還不錯。
聽話地走了過去,在總編右側(cè)就坐。
龔總編立馬開始介紹他左手邊的兩位男人,一位身著深藍(lán)色中山裝,五十出頭,一臉正氣的是京市外事辦的邱主任;
另一位身著灰色中山裝,三十有余,國字臉的是胡翻譯員。
寒暄完,兩人審視的眼神落在郭攸寧身上。
邱主任試探著問:“郭同志,那些有關(guān)精密機(jī)床的技術(shù)類譯文,真是出自于你手?”
郭攸寧點(diǎn)頭,“是,翻譯得不對嗎?我反復(fù)核對過,并大量研讀了機(jī)械制造類的書籍,應(yīng)該沒有紕漏吧?!?/p>
邱主任面露笑容,眼含欣賞,“為了譯好資料,郭同志還進(jìn)行了跨專業(yè)學(xué)習(xí),真是位認(rèn)真的小同志?!?/p>
為了能準(zhǔn)確的譯好資料,除了聽王爺爺李叔講課,郭攸寧還將顧衛(wèi)國的各種機(jī)械類書全看了一遍。
她謙虛地笑了笑,“應(yīng)該的,不論干啥,上手了就得做到盡善盡美。
為了譯好前面的六本書,我將國內(nèi)能買到的《車工實(shí)踐》、《銑工工藝學(xué)》、《齒輪機(jī)床的調(diào)整》等書籍,全學(xué)習(xí)了一遍,譯文中的專業(yè)名詞都有反復(fù)推敲?!?/p>
龔總編鼓起掌來,“小郭同志這種嚴(yán)謹(jǐn)負(fù)責(zé)的工作態(tài)度,值得大家學(xué)習(xí)。難怪機(jī)床廠的高工們都夸贊資料翻譯得好,千字13元的頂格單價,我們給得不虧。”
邱主任眼里閃著光,心想這小同志品相佳、英文好、落落大方……還是經(jīng)過了政審的軍屬,正是他們部門急缺的人才呀!
眼看多國機(jī)床展覽預(yù)定會,十天后即將在京市召開,他們外事辦忙得焦頭爛額,找不到合適的翻譯。
那些外國語學(xué)院出來的工農(nóng)兵大學(xué)生,全是半吊子不堪重用。
想找外交部借有本事的翻譯員,比登天還難,他們都自顧不暇。
幸好自已腦瓜子聰明,來興華書店找老同學(xué)想辦法,這不就讓他逮到了一個優(yōu)秀人才!
他露出親和的笑容,伸出了橄欖枝,“小郭同志筆譯水平如此高,口譯肯定也差不了。你剛回京隨軍,還沒固定工作吧?
來我們外事辦怎樣?工作地點(diǎn)在市政府大樓、薪資高、福利好。
只要順利完成十日后的‘多國機(jī)床展覽預(yù)定會’的翻譯工作,就能立馬轉(zhuǎn)正,成為中級翻譯員,月薪五十六元?!?/p>
旁邊那位胡翻譯員嘴角抽了抽,他實(shí)習(xí)期六個月,轉(zhuǎn)正后只是個初級翻譯員,熬了好幾年才升到中級。
唉,真是同人不同命呀!
這位二十不到的小同志,一來就能跟自已平級。
不過看小同志淡定的神情,好似對這份有編制的高薪工作,完全不感興趣。
想想也能理解,人家翻譯資料能拿到千字十三元,每月譯個萬八千的,收入就能遠(yuǎn)超工資所得,還不用準(zhǔn)時上下班,看領(lǐng)導(dǎo)臉色。
真是羨煞旁人!
郭攸寧可不知有人在羨慕自已,她想多認(rèn)識些人,擴(kuò)大交友圈子,但一點(diǎn)都不想成為打卡上下班的牛馬!
大富婆不在乎那點(diǎn)工資!自由價更高!
在邱主任期待的眼神下,她婉拒了,“謝謝邱主任的抬愛,我現(xiàn)在有孕在身,要接新華書店的翻譯,軍區(qū)即將兼任特約醫(yī)生,分身乏術(shù),只能辜負(fù)您的美意。
但你們外事辦舉行活動,像這種展覽訂貨會,臨時需要人手時,我愿意也很榮幸搭把手?!?/p>
招攬不到這位得力干將,邱主任有些失望,但能解燃眉之急也不錯。
嘆著氣剛要說話,龔總編先感嘆起來:“小郭同志太優(yōu)秀了,能者多勞,邱主任你就甭想獨(dú)得的美事了,學(xué)我們一樣,聘請小郭同志當(dāng)特約翻譯員,也是個不錯的方法。”