王爺,不瞞你說,王爺是我段開山最佩服的人之一,這一杯,我敬你。”
“從小到大,爹很少夸我。但是前些日子,家信送到家里,我爹居然第一次對我大加贊賞,從今以后,我張猛就跟著王爺您混了。”
“我也是,我也是。長安城里的那些家伙,沒有一個喜歡我的,只有幾個兄弟對我感興趣,這份恩情,房遺愛銘記在心。”
這是他們第一次在外面過年。
“呵呵,大家太客氣了!我們正在為大唐的繁榮而努力,來,我們干一杯!”
“干杯!”
“昨天逛街的時候,發(fā)現(xiàn)文登的人都很開心,我離開長安的時候,聽說文登受災(zāi)嚴(yán)重,多虧了王爺,才發(fā)生了這樣的變化,紫霞敬王爺一杯。”
這幾天,紫霞感覺自己過得很輕松。
雖然李想還沒表態(tài),但整個王府的人,都對她畢恭畢敬,儼然一副女主人的架勢。
太爽了!
然而,紫霞開心,并不代表有人開心。
坐在鄰桌的雪晴,看著王爺與紫霞低聲說著什么,臉色頓時沉了下來。
“來,雪晴妹妹。”
云兒就坐在她身邊,雪晴的變化她自然看在眼里。
這幾天,她已經(jīng)知道了雪晴和李想的關(guān)系,所以,她才會刻意討好雪晴。
自家小姐的身世,能當(dāng)燕王侍妾就已經(jīng)很不錯了,在勛貴府中,妾室的地位并不比貼身丫鬟高多少。
這位雪晴姐姐論身世,可是比紫霞高了好幾個檔次,得罪不起啊。
“你自己喝就是了,一會我還得伺候著王爺,讓他好好休息。”
雪晴沒好氣的道。
天地風(fēng)霜盡去,天地一片祥和。
新的一年。
而李想這邊,也漸漸有了自己的勢力。
冬天的登州府,到處都是冷冷清清的。
零下十幾度的氣溫,可不是出去工作的好時候。
就連漁船,也全部停工一個月,等開春之后,才會重新出海。
“王爺,學(xué)堂已經(jīng)建好了,隨時可以用了。”
褚遂良推門而入,一邊說著學(xué)堂的事情,一邊對著自己的手吹著氣。
“你讓印刷作坊準(zhǔn)備的教材準(zhǔn)備的怎么樣了?”
自從入冬之后,登州的百姓們就開始宅在家中,李想就知道,這不是什么好事。
沒有手機(jī),沒有電腦,什么都不做。
正因如此,李想才會讓捕魚隊的所有伙計和孩子,都去讀書識字。
不過,當(dāng)他把這個想法告訴褚遂良等人的時候,又冒出了很多問題。
先不說書籍和紙張,就是師資力量不足,老師也不多,只能一次又一次的推遲。
“這些紙是年前從長安運(yùn)來的,現(xiàn)在正在加緊印刷,《千字文》已經(jīng)印出來了,水手們可能不識字,《千字文》已經(jīng)足夠了。”
褚遂良說著,將一本已經(jīng)印好的書遞給李想。
李想翻開一本書,看著上面的一行字,眉頭緊鎖。
“登善,你怎么不加個標(biāo)點符號呢?”
“標(biāo)點符號?標(biāo)點符號是什么?”
“你看過《三國演義》沒有?我的書里都用了標(biāo)點符號,連標(biāo)點符號都不用,會讓人摸不著頭腦的。”
李想有些無語。
他在寫《三國演義》的時候,確實加了標(biāo)點符號,但很多人都只覺得這個故事很有意思,根本沒人去想過標(biāo)點符號的用法。
看來所有人都將它當(dāng)成了一本雜書。
“王爺,您說的是句讀?”
經(jīng)過李想的解釋,褚遂良終于明白了什么叫標(biāo)點符號。
“古往今來,四書五經(jīng)從來就沒有標(biāo)點符號,我這本《千字文》,就是按照禮部的標(biāo)準(zhǔn)印出來的,應(yīng)該沒問題。”
“下雨天留客天留我不留,這是怎么意思?”
“就是下雨天留客天留我不留啊?”
“我可不這么認(rèn)為,下雨天,留客天,留我不?留!你覺得我的理解有問題么?”
褚遂良啞口無言。
“而且,你說女子若無男會恐是什么意思?是說,女子若無男,會恐,還是,女子若無,男會恐?同樣的話,每個人都會有不同的解讀,如果放到官府公文上,那還不亂套了?”
褚遂良從來沒想過李想的話,所以,當(dāng)他聽到兩個完全相反的答案時,整個人都呆住了。
“王爺,我們要不要再加標(biāo)點符號?”
“《千字文》的結(jié)構(gòu)很簡單,都是四個字一句話,已經(jīng)印出來的字不需要加符號,不過以后我們所有的書都要加。”
“是,屬下這就去安排。”
“等等,這些學(xué)生是怎么記住《千字文》的讀音的?”
李想忽然意識到一件事,那就是,連標(biāo)點符號都沒有,更別說漢語拼音了,難不成還能靠死記硬背不成?
“什么?都是老師教給他的,難道王爺又想出了新法子?”
褚遂良是個聰明人,從李想的問話中,就知道他另有打算。
李想扶額,這年頭識字真不容易,難怪要學(xué)一年才能讀完千字文,這根本達(dá)不到他的要求。
“你難道沒有想過,把所有的發(fā)音規(guī)則都總結(jié)一下,弄一套簡單的音律,把每個字的讀音都統(tǒng)一起來,讓所有的漢字都能背下來,就算是蒙童也能讀。”
“王爺,以前也有人嘗試過這種方法,那就是切字……”
褚遂良解釋道,大致意思是,這個想法早就被人提出過,但難度太大,有些復(fù)雜的文字,根本找不到合適的切法。
“好了,本王聽聞,在遙遠(yuǎn)的西方,有一種文字,用這些文字,應(yīng)該能夠給漢字注音,這幾日本王將其整理出來,交給你,讓你完善,并且將一些普通漢字編成一本字典,讓所有人都能看懂。”
當(dāng)然,李想也知道拼音的用法。
不過,大唐的漢語和千年后的漢語有很大的不同。
而且,李想并不認(rèn)為,自己的拼音能力,會比褚遂良等大唐最頂尖的天才更強(qiáng)。他只有一個優(yōu)勢,那就是眼界比他們高。